domingo, 12 de abril de 2015

Ressurection Band- Lament




Parting Glance
I...I don't believe,
Not in you, not in us, nor in this place,
Leaving.
Parting Glance
No… No creo
No en ti, no en nosotros, no en este lugar
Dejándolo
Across these fields
Across these fields I take my pleasure,
Force of will, no matter what may come.

When will they face their own disaster?
They live a lie, not their son,
This is the day - my declaration,
I'm just a memory, I am gone.

It is my right,
I am free of the hold they had on me,
Here I'll be satisfied,
Here I am alive.

I'll drink the cup to the full,
The world is mine, beyond their discretion.

It is my right,
I will be of the hold they had on me,
Here I'll be satisfied,
Here I am alive,
Across these fields I will be free of the walls and misery,
Here I'll be satisfied,
Here I am alive.
Across these fields
A través de estos campo tomo mi placer,
Fuerza de voluntad, no importa lo que pueda venir.

¿Cuándo van a enfrentarse a su propio desastre?
Ellos viven una mentira, no su hijo,
Este es el día - mi declaración,
Soy sólo un recuerdo,  me voy

Es mi derecho,
Estoy libre de la influencia que tuvieron sobre mí,
Aquí voy a estar satisfecho,
Aquí estoy con vida.

Voy a beber la copa  completamente ,
El mundo es mío, más allá de su discreción.

Es mi derecho,
Saldré del agarre que tenían sobre mi
Aquí voy a estar satisfecho,
Aquí estoy vivo,
A través de estos campos estaré libre de las paredes y la miseria,
Aquí voy a estar satisfecho,
Aquí estoy con vida.
On the move,
On the move,
No motion sickness, just a non-stop rolling in the land of disease,
Won't be fooled with the wasted notion of a reason for the status of make believe,
Make believe.

Got just a few needs,
Got ears for the right leads,
Gonna see what can't be seen,
All eyes, all ears,
Emotion.

On the move,
On the move.
On the move,
En el movimiento,
No hay mareo, sólo un no parar rodando en la tierra de la enfermedad,
No se deje engañar con la noción desperdiciada de una razón para el estado de hacer creer,
Hacer creer.

Tienes sólo una pocas necesidades,
Orejas conseguidas para los cables adecuados,
Voy a ver lo que no puede ser visto,
Todas las miradas, todos los oídos,
Emoción.

En el movimiento,
En el movimiento.
Summerthrow
Empty room, it's a holiday,
The sky, the walls, a familiar grey,
If I could find some peace of mind...
If one day again I'd feel the summer's breath...
Oh, summerthrow.

Summer, throw your arms around me,
I want to see the sun again,
Fill me with your dandelion wine,
Summerthrow.

Summer, catch me now, I'm falling on a winter field in rain,
Cold yet melting down, without a hope,
And I lost myself, I lost my soul,
Oh, I need your summerthrow.

Summer, throw your arms around me,
I want to see the sun again,
Fill me with your dandelion wine,
Summerthrow,
Summer, throw your hair about me,
I want to feel and see your spirit,
Oh, I want to see it shine.

Pull me deep into your sky,
I know those golden eyes have seen my failings and my shame,
But I'm buried now inside the flame, fully claimed by the glow.

Summerthrow,
Summer, throw your arms around me,
I want to see it shine,
Summerthrow.

Summer, watch me now, I'm weary,
Could I rest here in your arms awhile and listen to your song?
Now I feel I've got a home forever.

Oh, summerthrow,
Summer, throw your arms around me,
I want to see the sun again,
Fill me with your dandelion wine,
Summerthrow,
Summer, throw your hair about me,
I want to feel and see your spirit,
Oh, I want to see it shine.

Summerthrow,
Summerthrow.

Summerthrow,
Summerthrow
Habitación vacía, es un día de fiesta,
El cielo, las paredes, de un gris familiar,
Si pudiera encontrar algo de paz para mi mente
Si un día más me sentiría aliento del verano ...
A un tiro del verano
Verano, arrojando sus brazos alrededor de mí,
Quiero ver el sol de nuevo,
Lléname de tu vino de diente de león,
Verano a un tiro
Verano, me coge ahora, estoy cayendo en un campo de invierno en la lluvia,
Fría todavía derritiéndose,  sin esperanza,
Y me perdí, perdí mi alma,
Oh, necesito tu verano.
Verano, arroja tus brazos alrededor de mí,
Quiero ver el sol de nuevo,
Lléname de tu vino de diente de león,
Verano
Verano, tirar el pelo de mi,
Quiero sentir y ver a tu espíritu,
Oh, quiero ver brillar.
Tira de mí profundamente en tu cielo,
Sé que esos ojos de oro han visto mis defectos y mi vergüenza,
Pero estoy enterrado ahora dentro de la llama, totalmente reivindicado por el resplandor.
Verano
Verano, arroja tus brazos alrededor de mí,
Quiero ver brillar,
Verano cercano
Verano, mírame ahora, estoy cansado,
¿Podría descansar aquí en tus brazos un rato y escuchar tu canción?
Ahora siento que tengo un hogar para siempre.
Oh, Verano cercano
Verano, arroja tus brazos alrededor de mí,
Quiero ver el sol de nuevo,
Lléname de tu vino de diente de león,
Verano cercano Verano, tirar el pelo de mi,
Quiero sentir y ver a su espíritu,
Oh, quiero ver brillar.
Verano cercano Summerthrow.
Verano cercano

Verano
At Land End
At land's end, I breathe light as air in this world of my imagination,
There is nothing I cannot have, there is nothing I cannot know, in this world at land's end.

Here are my friends, we speak of Heaven,
And in between how we share...we share the mystery of creation,
We share the fantasy of the drum,
Honesty, exploration,
We are here, we are everywhere,
Like a hot-air balloon cast above fields of discretion,
I move along, move along,
Through the mist, without direction.

It is my right,
Here I am free, though it's only make-believe,
I'm satisfied,
Here I'm alive,
My own best friend, (my own best friend)
My own best friend at land's end.

Here at land's end.
At Land End
Al fin de la tierra, respiro ligero como el aire en este mundo de mi imaginación,
No hay nada que no pueda tener, no hay nada que no pueda saber, en este mundo en el fin de la tierra.

Aquí están mis amigos, hablamos de los Cielos,
Y compartimos ... compartimos el misterio de la creación,
Compartimos la fantasía del tambor,
La honestidad, la exploración,
Estamos aquí, estamos en todas partes,
Como un globo de aire caliente echado encima de los campos de discreción,
Me muevo a lo largo, me muevo
A través de la niebla, sin dirección.

Es mi derecho,
Aquí estoy libre, aunque es sólo algo que creo
Estoy satisfecho,
Aquí estoy vivo,
Mi mejor amigo, (mi mejor amigo)
Mi mejor amigo en el fin de la tierra.

Aquí, en fin de la tierra.
Song And Dance
If I could trust anyone but me, I might trust you,
I'm so tired of this travesty called life,
I have lived in the backstage lies and parodies,
I have seen it from the husbands and their wives.

If...if...
Could I take another chance if I could believe this ain't another song and dance?

Don't even mention love, baby, don't even breathe,
What I've had to steal, could you give it to me?
Maybe we could find something that we need,
I'd like to believe what I see.

If...if...
Should I take another chance, if I could believe this ain't another song and dance?

Now I don't wanna sound cold-hearted,
Don't want no strings on me, (another song and dace)
I have scars from several battlefields and I won't supply your greed.

If I could trust anyone but me, I might trust you,
I'm so tired of this travesty called life,
Oh, I have lived in the backstage lies and parodies,
I have seen it from the husbands and their wives.

They won't fill my need.
Song And Dance
Si pudiera confiar en nadie más que yo, debo confiar en ti,
Estoy tan cansado de esta parodia llamada vida,
He vivido en las mentiras de y en parodias
Lo he visto de los maridos y sus esposas.

Si ... si ...
¿Podría tener otra oportunidad si me podría creer que esta no es otra canción y la danza?

Ni siquiera menciona el amor, bebé, ni siquiera respira
Lo que yo he tenido que robar, ¿podrías dármelo?
Tal vez podríamos encontrar algo que necesitamos,
Me gustaría creer lo que veo.

Si ... si ...
¿Podría tener otra oportunidad si me podría creer que esta no es otra canción y la danza?

Ahora bien, no quiero sonar insensible,
No quiero ningún compromiso sobre mí, (otra canción o y danza)
Tengo cicatrices de varios campos de batalla y no voy a suministrar tu codicia

Si pudiera confiar en nadie más que yo, debo confiar en ti,
Estoy tan cansado de esta parodia llamada vida,
Oh, he vivido en las mentiras y parodias
Lo he visto de los maridos y sus esposas.

No van a llenar mi necesidad.
In Change
Been sorry for the past, sorry for the war,
Sorry for the pain, for the day I was born,
Sorry for the punishment I dealt to my kin,
Sorry for the mud I was wallowing in.

But in change could be admission of regret, oh,
And I don't know if I'm ready...ready for that yet.

Down on my luck, down on my cash,
So far gone I couldn't find my way back,
Emptied of hope, reduced to myself,
Rejecting any option to a vision of Hell.

Change, change,

But in change could be admission of regret, whoa,
And I don't know if I'm ready...ready for that yet.

In change.

I'm sorry for the truth and the consequence,
Driven to the edge of this precipe,
Stranded in darkness by the choices I made,
Dying within sight of Heaven's gate.

Change,
Change.

But in change could be admission of regret, whoa,
And I don't know if I'm ready...ready for that yet,
In change could be admission of regret, oh,
And I don't know if I'm ready...ready for that yet.

In change,
Change,
And I don't know if I'm ready for that yet.
In Change
He estado en pena por el pasado, lo siento por la guerra,
Lo siento por el dolor, por el día en que naci
Lo siento por el castigo que traté con mis parientes
Lo siento por el barro en el que me estaba revolcando.

Pero en cambio podría ser la admisión del arrepentimiento, oh,
Y yo no sé si estoy listo…listo para eso todavía.

Abajo mi suerte… abajo mi dinero
Hasta ahora no pude encontrar mi camino de regreso,
Vaciado de esperanza, reducido a mí mismo,
Rechazando cualquier opción de una visión del infierno.

Cambio, cambio,

Pero en cambio podría ser la admisión del pesar
Y yo no sé si estoy listo… listo para eso todavía.

En cambio.

Lo siento por la verdad y la consecuencia,
Conducido al borde de este precipicio,
Varados en la oscuridad por las decisiones que tomé,
Muriendo a la vista de la puerta del cielo.

Cambio,
Cambiar.

Pero en cambio podría ser la admisión del pesar, espera,
Y yo no sé si estoy listo ... listo para eso todavía,
En cambio podría ser la admisión de arrepentimiento, oh,
Y yo no sé si estoy listo…listo para eso todavía.
En cambio,
Cambio,

Y yo no sé si estoy listo para eso todavía.
The Road
It swallowed me alive,
I thought that I had died,
He flashed a winning smile and I was shattered,
No matter what he did, I never called his bid,
He took me in his arms, that's all that mattered.

Always the same,
Different faces, different names,
It doesn't change,
Just looking for someone to blame.

Nobody fashions rules for parasites and fools,
I took the hand that offered me disaster,
But who can you believe when all they do is leave, and every tongue just seems to wag a little faster?

Always the same,
Different faces, different names,
It doesn't change,
Just looking for someone to blame.

I've been a traveller with joy and sorrow,
A rooster crows,
I am the builder of this road.

Always the same,
Different faces, different names,
It doesn't change,
Just looking for someone to blame,
Always the same,
Different faces, different names,
It doesn't change,
Just looking for someone to blame
The Road
Tragado en vida
Pensé que me había muerto,
Él esbozó una sonrisa ganadora y yo estaba destrozado
No importa lo que hizo, nunca llamé a su oferta,
Él me tomó en sus brazos, eso es lo único que importaba.

Siempre lo mismo,
Diferentes caras, diferentes nombres,
No cambia,
Sólo en busca de alguien a quien culpar.

Nada de reglas modernas para los parásitos y los tontos,
Me llevé la mano que me ofrecía el desastre,
Pero, ¿quién puede creer cuando lo único que hacen es dejarlo, y toda lengua apenas se parece  menear un poco más rápido?

Siempre lo mismo,
Diferentes caras, diferentes nombres,
No cambia,
Sólo en busca de alguien a quien culpar.

He sido un viajero con alegría y  tristeza,
Un gallo canta
Yo soy el constructor de esta carretera.

Siempre lo mismo,
Diferentes caras, diferentes nombres,
No cambia,
Sólo en busca de alguien a quien culpar,
Siempre lo mismo,
Diferentes caras, diferentes nombres,
No cambia,
Sólo en busca de alguien a quien culpar
Dark Carnival
A handful of tickets already paid for,
A heart, full and jaded, taken for too many rides,
I'm still looking for somewhere to spend these dreams,
On the midway between my heart and my mind,
I hear echoes in these rusty landscapes,
The sounds of the sunlight bounce off these cold winter walls,
Deep inside, I move without memory,
From shadow to shadow in this dark carnival.
Dark Carnival
Un puñado de billetes ya pagados,
Un corazón, lleno y hastiado, tomado durante demasiados paseos,
Todavía estoy buscando un lugar para pasar estos sueños,
En la mitad del camino entre mi corazón y mi mente,
Oigo ecos en estos paisajes oxidados,
Los sonidos de la luz del sol rebotan en estas paredes frías de invierno,
En el fondo, me muevo sin memoria,
De sombra en sombra en este carnaval oscuro.
Mirror Song
I'm swimming in an ocean of darkness, smothered in the kisses of night,
Drowning in the sea of sorrows under waves of incredible height.

Can't remember what dreams were made of, can't believe there is anything left,
What I thought was the Garden of Eden became the Valley of the Shadow of Death.

I know that I know, that I know, that I know I am lost,
Over and over, and over, and over a cross.

I have lived here before
I cannot find the door

Chased by the shadows - it's me,
Nothing ever satisfies me,
Gold in my hand - only rust,
The only constant is me, and me I can't trust.

I know that I know, that I know, that I know I am lost,
Over and over, and over, and over a cross.

I have lived here before,
Can't breathe,
Constant is me,
It's me.

I know that I know, that I know,
(fade)
Mirror Song
Estoy nadando en un océano de oscuridad, cubierto de los besos de la noche,
Ahogándome en el mar de dolores bajo olas de gran altura

No puedo recordar que los sueños se hicieran, no puedo creer que no haya dejado nada.
Lo que me pareció el Jardín del Edén se convirtió en el valle de la sombra de la muerte.

Yo sé que no sé, que yo sepa, que sé que estoy perdido,
Una y otra vez, y otra vez, y sobre una cruz.

He vivido aquí antes
No puedo encontrar la puerta

Perseguido por las sombras – soy yo
Nada me satisface,
El oro en la mano - sólo el óxido,
La única constante es el yo, y yo no puedo confiar.

Yo sé que no sé, que yo sepa, que sé que estoy perdido,
Una y otra vez, y otra vez, y sobre una cruz.

He vivido aquí antes,
No puedo respirar,
Constante soy yo
Soy yo.

Yo sé que no sé, que yo sepa,
Another Look
Forgive me.

Jesus, take me.
Another Look
Perdóname

Jesús tómame
Surprised
I done my time, I took my ride.

Strutted my stuff, did it my way,
Hid myself from the light of day,
Pushed, shoved, tripped and fell,
But dead men got no tales to tell.

Everything I've come to know points me to my need for you,
Everything I've come to know points me to my need for you.

I've known the pain, I felt the shame.

Voices talking soft and loud,
Too far down to be so proud,
Some said something 'bout ears to hear,
Faith in truth becoming clear.

Everything I've come to know points me to my need for you,
Everything I've come to know points me to my need for you.

I've been surprised, opened my eyes.

Sky came down in tears of rain,
Sun came up a whole new way,
God knows what, when and why,
Think I wasn't born to die.

Everything I've come to know points me to the fact of you,
I don't know all that I need, but I think I finally see.

I've never been so surprised.

Been so surprised,
Here I'm alive,
So, so surprised,
I'm alive.

Been so surprised,
Feel alive,
I've been so...
Surprised
He hecho mi tiempo, tomé mi viaje.

Apuntale mis cosas, lo hice a mi manera,
Me escondí de la luz del día,
Empujado, tropecé y caí
Pero los muertos no obtuvieron cuentos que contar.

Todo lo que he llegado a conocer me recuerda a mi necesidad de ti,
Todo lo que he llegado a conocer me recuerda a mi necesidad de ti.

He conocido el dolor, sentí la vergüenza.

Voces de hablando suave y fuerte,
Demasiado lejos para ser tan orgulloso,
Algunos dijeron oídos algo  acerca de oídos para oír
La fe en la verdad cada vez más claro.

Todo lo que he llegado a conocer me recuerda a mi necesidad de ti,
Todo lo que he llegado a conocer me recuerda a mi necesidad de ti.

Me ha sorprendido, me abrió los ojos.

Cielo descendió en lágrimas de lluvia,
El sol se acercó de una forma totalmente nueva,
Dios sabe qué, cuándo y por qué,
Creo que no he nacido para morir.

Todo lo que he llegado a conocer me apunta al hecho de que,
Yo no sé todo lo que necesito, pero creo que por fin veo.

Nunca he estado tan sorprendido.

Has estado tan sorprendido,
Aquí estoy vivo,
Así que, por lo sorprendido,
Estoy vivo.

Has estado tan sorprendido,
Sintiéndome vivo
He estado tan ...
Richest One
If I had a penny for every town I've known,
And if I had a nickel for every song I've sung,
If I had a quarter for every tear I've cried,
And if I had a dollar for every hurt I felt inside.

I'd be the richest...the richest one in the world,
Richest one in the world.

If I had a ruby for every drop of blood you shed,
And if I had an emerald for every single debt,
Had a piece of silver for every sin you took,
And if I had a diamond for every beautiful truth in your book.

I'd be the richest...the richest man in the world.

Yes, I am, (yes, I am)
Yes, I am, (yes, I am)
I believe I am, (yes, I am)
Surely I am. (yes, I am)

When I was lost, a stranger to innocence,
When I was guilty in the face of such evidence,
When I was condemned, that's when the veil was rent,
When I was broken you came to my defence.

If I had a ruby for every drop of blood you shed,
And if I had an emerald for every single debt,
If I had a piece of silver for every sin you took,
Lord, if I had a diamond for every beautiful truth in your book.

I would be the richest, (I'd be the richest one)
I would be the richest, (I'd be the richest one)
Lord knows I believe I am the richest, (yes, yes, the richest)
I'm the richest one in the world.

Yes, yes, I am,
Lord, I'm the richest one in the world,
Oh, the richest one in the world.

I'm the richest one in the whole wide world.
Richest One
Si tuviera un centavo por cada ciudad que he conocido,
Y si tuviera un centavo por cada canción que he cantado,
Si tuviera un cuarto para cada lágrima que he llorado,
Y si tuviera un dólar por cada dolor que sentía en mi interior.

Yo sería el más rico ... el más rico del mundo,
El más rico del mundo.

Si tuviera un rubí por cada gota de sangre que derramaste,
Y si tuviera una esmeralda para cada deuda
Tenía una pieza de plata por cada pecado que tomó,
Y si tuviera un diamante por cada hermosa verdad en tu libro.

Yo sería el más rico... el hombre más rico del mundo.

Sí, lo soy, (sí, )
Sí, lo soy, (sí, )
Creo que soy, (sí, )
Seguramente soy. (Sí, )

Cuando yo estaba perdido, un extraño a la inocencia,
Cuando yo era culpable en la cara de tal evidencia,
Cuando fui condenado, que es cuando el velo se rasgó,
Cuando estaba quebrantado viniste a mi defensa.

Si tuviera un rubí por cada gota de sangre que derramaste,
Y si tuviera una esmeralda para cada deuda único,
Si tuviera una moneda de plata por cada pecado que tomó,
Señor, si yo tuviera un diamante por cada hermosa verdad en tu libro.

Yo sería el más rico, (sería el más rico)
Yo sería el más rico, (sería el más rico)
Dios sabe que creo que soy el más rico, (sí, sí, el más rico)
Yo soy el más rico del mundo.

Si si lo soy,
Señor, yo soy el más rico del mundo,
Oh, el más rico del mundo.

Yo soy el más rico en el mundo entero.
Across these fields (Reprise)
Across these fields where daylight travels,
I want to yield despite this veil of tears,
When will you...when will you be returning?
I cast my lot beyond the fear.

Across these fields I take my pleasure,
Force of your will, no matter what may come,
Through the mist I found the treasure,
Worth my life: kingdom soon to come.

Face to face, no more alone,
I shall know as I am known,
And with you I am alive,
Lord, with you I am satisfied.

Across these fields, beyond the stars,
Above this pale, endless universe of ours,
Where dreams were born all mysteries unfold,
Where love is a person to behold.

Across these fields where daylight travels,
Ooh, ooh...

Where love is a person to behold.
Across these fields (Reprise)
A través de estos campos donde la luz viaja,
Quiero rendirme a pesar de este velo de lágrimas,
¿Cuándo va a ... ¿cuándo vas a regresar?
Mucho más allá del miedo.

A través de estos campos que tomo mi placer,
Fuerza de tu voluntad, no importa lo que pueda venir,
A través de la niebla que encontré el tesoro,
Digno de mi vida: reino pronto a venir.

Cara a cara, no más solo,
Conoceré como soy conocido,
Y contigo estoy vivo,
Señor, contigo estoy satisfecho.

A través de estos campos, más allá de las estrellas,
Por encima de este pálido, interminable universo nuestro,
Donde nacieron los sueños de todos los misterios que se desarrollan,
Donde el amor es una persona a contemplar

A través de estos campos donde la luz viaja,
Ooh, ooh ...

Donde el amor es una persona que contemplar