jueves, 13 de noviembre de 2014

Tourniquet- Onward to Freedom





Onward to Freedom Prelude
Onward to Freedom Prelude
Onward to Freedom
Those without a voice - The ones who have no choice
We as humans holding all the cards
Bearing this in mind - Is it too much to be kind
All inclusive in our world of caring

Onward to freedom - Compassion is what I give to you
And mercy within me - Is what I show to you

Held within our hand - An idea that’s so grand
Written in his word it's plain to see
Help to all the weak - And the ones who cannot speak
A song for them is waiting to be sung

Onward to freedom - Compassion is what I give to you
And mercy within me - Is what I show to you
And mercy within me - Is what I show to you

Write your song to them - Within your own heart
Reach your hand out to them - Set yourself apart

Set your mind to help them - No it won’t cost a thing
Caring is easy - When it comes from the heart

Onward to freedom - Compassion is what I give to you
And mercy within me - Is what I show to you
Onward to Freedom
Los que no tienen una voz - Los que no tienen otra opción
Nosotros, como seres humanos que sostienen todas las cartas
Teniendo esto en mente - ¿Es demasiado para ser amables?
Todo incluido en nuestro mundo de cuidado

Adelante a la libertad - La compasión es lo que te doy
Y la misericordia dentro de mí - ¿Es lo que yo le muestro?

Celebrada en nuestra mano - Una idea que es tan grande
Escrito en su palabra que es fácil de ver
Ayuda a todos los débiles - Y los que no pueden hablar
Una canción para ellos está a la espera para ser cantada

Adelante a la libertad - La compasión es lo que te doy
Y la misericordia dentro de mí - ¿Es lo que yo muestro?
Y la misericordia dentro de mí - ¿Es lo que yo muestro

Escribe tu canción a ellos - Dentro de tu propio corazón
Extiende tu mano a ellos, se diferente

Pone la mira en poder ayudarlos - No, no te costará nada
El cuidado es fácil - Cuando se trata del corazón

Adelante a la libertad - La compasión es lo que te doy
Y la misericordia dentro de mí - ¿Es lo que yo muestro?
Y la misericordia dentro de mí - ¿Es lo que yo muestro

The Slave Ring
It’s a total betrayal of mans best friend
Sadistic intent always powers your greed
Splattered blood on the plywood walls
Serves to fuel your evil need

Lowlife world - No sign of humanity
Tear away - Another piece of me

Treadmill, anchor chain, needle and thread
Stitch up the wounds, to enter the pit again
Muzzle ripped to shreds, as you look on and cheer
Fight on cuz your retribution is near
Master I serve you as my body is destroyed
All I know is your wrath to avoid
Stuck in a world of hopeless violence
Kept alive by a cruel shroud of silence

No way out - Lose the fight means lose my life
Tormentor - Did I do you proud?

Hopeless violence, shroud of silence
We will find you in the deepest pit
Pull you from torture
You can count on it
The Slave Ring
Es una traición total a mejor amigo
Intento sádico que siempre da energía a la codicia
Sangre salpicada en las paredes de madera contrachapada
Sirve para alimentar su necesidad malévola

Mundo en decadencia - No hay señales de la humanidad
Despedaza  -Otro pedazo de mí

Cinta de correr, cadena del ancla, aguja e hilo
Cose las heridas, para entrar en el pozo de nuevo
Hocico hecho trizas, cuando miras y te alegras
Lucha pues tu retribución está cerca
Maestro te sirvo a ti cuando mi cuerpo es destrozado
Todo lo que sé es que para evitar tu ira
Atrapado en un mundo de violencia sin esperanza
Se mantuvo con vida por un cruel manto de silencio 

No hay manera de salir - Perder la lucha significa perder mi vida
Atormentador - ¿Te sientes orgulloso?

Violencia desesperanza, velo de silencio
Lo encontraremos en el pozo más profundo
Jálalos de la tortura
Puedes contar con ello
The Noble Case
Animals - they call out to us. Not in words, but in a universal
language we all understand. They call out for mercy. They call
out for compassion. Are we too callous to appreciate their
struggles, as they try to adapt to a land, and sea - we all too
often degrade and exploit to suit only our own kind?

Have we seen enough of noble animals, like the wolf, the ultimate symbol of courage and resolve, reduced to pest status, victims of a one-sided war - to be eliminated by any means possible?

Have we seen enough of wild animals languishing in boredom and depravity behind bars or in chains, trotted out only to perform silly tricks - waiting for a freedom that may never come?

Will we passively stand by as our majestic wild bison are roughly corralled into holding pens and sent to slaughter - wrongly convicted of a crime they did not commit?

As we are coming to realize that our oceans are brimming with intelligent, social creatures – there are those with bloody hands who continue to make a profit from their confinement, misery, and murder.

The ever increasing pulse of humanity awakened, who refuse to turn a blind eye to their suffering, who are angered by the cruelties inflicted upon any creature great or small, wild or domestic – it is the noble side of us that rises up to fight for those who cannot.

Defenders – guardians - warriors against cruelty. The caring human hearts for millions of sentient beings, a tidal wave of awareness that cannot, that will not - be silenced.
The Noble Case
Animales – que nos llaman a nosotros. No con palabras, sino en un idioma  universal, que todos entendemos. Claman  por misericordia.
Claman por compasión. ¿Somos demasiado insensibles para apreciar sus luchas, ya que tratan de adaptarse a una tierra, y mar - que demasiado
a menudo degradamos y explotamos para  satisfacer sólo a nuestra propia especie?

¿Hemos visto lo suficiente de animales nobles, como el lobo, el último símbolo de coraje y determinación, reducido a la condición de las plagas, víctimas de una guerra unilateral – para ser eliminados por cualquier medio posible?

¿Hemos visto lo suficiente de los animales salvajes que languidecen en el aburrimiento y la depravación tras las rejas o en cadenas, sacados a relucir sólo para realizar trucos tontos - a la espera de una libertad que nunca puede venir?

¿Vamos a soportar pasivamente  como nuestros majestuosos bisontes salvajes son más o menos acorralados en corrales y enviados a la masacre - erróneamente condenados por un delito que no cometieron?

Como estamos llegando a darnos cuenta de que nuestros océanos están llenos de criaturas inteligentes, sociales - no son los que tienen las manos ensangrentadas que siguen para obtener un beneficio de su confinamiento, la miseria, y el asesinato.

La cada vez mayor pulseada de la humanidad despierta, se niegan a hacerse de la vista gorda ante su sufrimiento, enfurecidos por las crueldades infligidas a cualquier criatura grande o pequeño, salvaje o doméstico - es la parte noble de nosotros que se levanta para luchar por los que no pueden.

Defensores - tutores - guerreros contra la crueldad. Los corazones humanos que cuidan a millones de seres sensibles, una ola de conciencia que no puede, que no - será silenciada.
Let the wild just be wild
Let the wild just be wild
Let the wild just be wild

From Asian lands to Africa
From America to Antarctica
We invade their habitat
Leaving nowhere for them to go
We hunt them, we exterminate them
Why can’t we just let them be?

Do not tame what is meant to be wild
And do not confine
what is meant to be free
Why do we kill
what is meant to have life

They’re not here just for us

Let the wild just be wild
Leave their land undefiled
Give them space in their places

Let the wild just be wild
Let the wild just be wild
Let the wild just be wild
Deja que la naturaleza sea salvaje
Deja que la naturaleza sea salvaje

Desde tierras asiáticas a África
De América a la Antártida
Invaden su hábitat
Dejándolos sin lugar adonde ir
Nosotros los cazamos, los exterminamos
¿Por qué no podemos simplemente dejarlos ser?

No domesticar lo que está destinado a ser salvaje
Y no confinar
lo que significa ser libre
Por qué matamos
lo que debe de tener vida

Ellos no están aquí sólo por nosotros

Deja que la naturaleza sea salvaje
Deja su tierra sin mácula
Dales espacio en sus lugares

Deja que la naturaleza sea salvaje
Deja que la naturaleza sea salvaje

No Soul
Hung up on semantics - what’s in a word
Draw a hard line in the sand I have heard
Take the word “soul” we all know what it means
But maybe, just maybe it ain’t what it seems

Humans the master race that's what we are
Animals and creatures, beneath us by far
Souls, they don't have one, so I’ve been told
Subservient to us cuz that is their role

So much we share with them, easy to see
Like they all long, long to be free
To seek out the things we all want to live by
Their freedom we should
never deny, never deny

Can they not suffer
Do they not want to live
Are they so different – are we being fair
To exclude them from care

Can they not feel the warmth of the sun upon their faces
And do they not love and guard their young just as we do
And do they not fear violence, like human beings do

Can they not suffer
Do they not want to live
Are we so different – are we being fair
To exclude them from care
No Soul
Colgado en la semántica - lo que hay en una palabra
Dibuja una línea dura en la arena he oído
Toma la palabra "alma" todos sabemos lo que significa
Pero tal vez, sólo tal vez no es lo que parece

El hombre , la raza superior que es lo que somos
Animales y criaturas, debajo de nosotros.
Las almas, que no tienen una, por lo que me han dicho
Subordinados a nosotros pues es su función

Tanto es que compartimos con ellos, fácil de ver
Al igual que todos, anhelan ser libres
Para buscar las cosas que todos queremos para vivir
Su libertad debemos
nunca negar, nunca negar

¿No pueden sufrir?
¿Es que no quieren vivir?
¿Son tan diferentes ¿ ¿Estamos siendo justos?
Para excluirlos de cuidado

¿No pueden sentir el calor del sol sobre sus rostros?
¿Y es lo que no aman y cuidan a sus crías del mismo modo que lo hacemos?
¿Y es lo que no temen a la violencia, al igual que los seres humanos hacen?

¿No pueden sufrir?
¿Es que no quieren vivir?
¿Son tan diferentes ¿ ¿Estamos siendo justos?
Para excluirlos de cuidado

If I Had to Do the Killing
In windowless sheds
They live in misery
Victims of systematic cruelty

Never know a gentle touch
Never know a kind word
Nameless, faceless, voiceless
Soon to be in pieces

If I had to do the killing
Would it change what's on my plate
Could I look at you face to face
And take your life away

Dont show me, don't tell me
I don’t want to see this
Dont show me, don't tell me
I don’t want to hear this
Dont show me, don't tell me
I don’t want to see this
Dont show me, don't tell me
I don’t want to hear this

Let your heart feel their state
Yours is the power to change their fate
Let your heart feel their state
If I Had to Do the Killing
En cobertizos sin ventanas
Viven en la miseria
Las víctimas de la crueldad sistemática

Nunca conocerán un suave toque
Nunca conocerán una palabra amable
Sin nombre, sin rostro, sin voz
Pronto para ser hechos pedazos

Si tuviera que hacer la matanza
¿Cambiaría lo que está en mi plato?
¿Podría míralos cara a cara y tomar su vida?


No me lo muestres, no me digas
Yo no quiero ver esto
No me lo muestres, no me digas
No quiero escuchar esto
No me lo muestres no me digas
Yo no quiero ver esto
No me lo muestres no me digas
No quiero escuchar esto

Deja que tu corazón sienta su condición
Tuyo es el poder de cambiar su suerte
Deja que tu corazón sienta su estado
Virtual Embryo
Virtual Embryo
Stereotaxic Atrocities
Brilliant scientific enterprise, the altruistic benefit of humanity justifies A white lab coat represents the icon, eradicate disease,
The pedestal it stood on lies shattered on the floor

Just another day, the dead half a million lay
Your taxes will foot the bill, supply animals to kill

Stinging infusion of chemical, the moribund patient clings to the wall Another scapegoat to suffer for our sickening vices
You cut their neck, they cut your check
Endless barrage of repetition, satisfies your need of colleague competition

Just another day, the dead half a million lay
Your taxes will foot the bill, supply animals to kill

Pseudo scientist watches in fascination as electrode-ridden monkey #32
Has his dignity completely destroyed
We need another $200,000 to find a scientific reason
Why cats land on their feet - feline fuel for the incinerator

Even though this test can not help the human mess
Continue it anyway, the car payment's due today
Stereotaxic Atrocities
Empresa científica brillante, el beneficio altruista de la humanidad justifica una bata blanca de laboratorio representa el icono, la erradicación de la enfermedad,
El pedestal se situó en mentiras añicos en el suelo

Sólo otro día, la mitad de medio millón que yacen
Sus impuestos serán pagar la factura, los animales de abastecimiento para matar

Infusión tacaña de química, el paciente moribundo se aferra a la pared
Otro chivo expiatorio para sufrir por nuestros vicios repugnantes
Se corta el cuello, le cortaron su cheque
Aluvión interminable de repetición, satisface su necesidad de la competencia colega

Sólo otro día, la mitad de medio millón que yacen
Sus impuestos serán pagar la factura, los animales de abastecimiento para matar

Pseudo científico relojes con fascinación como electrodo plagada mono # 32
Ha destruido su dignidad por completo
Necesitamos otros $ 200,000 para encontrar una razón científica
¿Por qué los gatos caen de pie? combustible felino para la incineradora

A pesar de que esta prueba no puede evitar el desastre humano
Continua de todos modos, por hoy has ganado el pago del automóvil
Animal Crossing At the Rainbow
Animal Crossing At the Rainbow
Drowing in the Air
An underwater realm, your home
Amazing beauty and life abound
With gills instead of lungs
And scales instead of skin
We dismiss you suffering
For to us your form is so foreign

As nets rape the ocean floor
Catching anything in their path
The unwanted and unlucky dead
Tossed back as lifeless trash

As they are dragged on deck
Could it be they're drowning in air
With no voice for us to hear
And no way to show their fear

Oceans filled with plastic debris
Toxic dumping ground for humanity
Up the chain of life they choke
and die on our garbage. We pull them
from their world with only us in mind

When will we learn that we are not
the only ones who live here?
Is it too late to change our fate
as we empty the waters?

Drowning in air
Drowing in the Air
Un reino bajo el agua, su casa
Increíble belleza y abundante vida
Con branquias en lugar de pulmones
Y escamas en lugar de piel
Nosotros descartamos tu sufrimiento
Porque para nosotros su forma es tan extranjera

Cuando redes violan el fondo del océano
La captura de cualquier cosa en su camino
Los muertos no deseados y la mala suerte
Basura sin vida

A medida que se arrastran en la cubierta
¿Podría ser que se estén ahogando en el aire?
Sin voz para que escuchemos
Y no hay manera de mostrar su miedo

Los océanos llenos de desechos plásticos
Vertedero tóxico para la humanidad
Hasta la cadena de la vida que ahogan
y mueren en nuestra basura.
Los jalamos de su mundo pensando solo en nosotros

¿Cuándo vamos a aprender que no somos los únicos que viven aquí?
¿Es demasiado tarde para cambiar nuestro destino cuando vaciamos las aguas?

Ahogamiento en el aire
Cage 23
Well I walked right in the front door
Started moving down the rows of so many cages
All the faces staring back at me
Each and every one with a sad story

I wonder how they got here, where did they come from
Somewhere somehow someone didn't want them anymore

I paused at cage number 23
As a dog with a sad but hopeful face was looking up at me
I said I’ll take you home someday, but not today
And if not by me, by some other family, I'm sure

Hang tight my little friend while I figure it out
A better life waits for you just around the bend
Hang tight my little friend while I figure it out
Just wait for me and you’ll soon be free

Every year, approximately 7 million companion animals enter animal shelters nationwide. Sadly, over 2 million of these precious animals are euthanized before anyone comes to give them a home. Together, we can change these tragic statistics.

In Cage 23 and beyond - they're waiting – waiting to offer their unconditional love, their loyalty, and a bond that can't be put into words. Will you make room in your home, and in your heart – to change not only their life – but very likely, yours too... 

So when I finally found the time to take him home with me
I walked back to find an empty cage 23
They said nobody came to rescue him
His time ran out, I’m sorry he’s gone
Oh how I miss that special soul in cage 23...
Cage 23
Bueno, yo entré por la puerta de entrada
Comenzaron a moverse las jaulas
Todos los rostros que miraban fijamente detrás mí
Todos y cada uno con una historia triste

Me pregunto cómo llegaron aquí, de dónde provienen
En algún lugar de alguna manera alguien no los quería, no mas

Hice una pausa en el número 23 de la jaula
Cuando un perro con una cara triste pero esperanzadora fue mirándome
Dije que te llevaré a casa algún día, pero no hoy
Y si no es por mí, por alguna otra familia, estoy seguro

Espera mi pequeño amigo mientras yo averiguarlo
Una vida mejor te espera a la vuelta de la curva
Espera mi pequeño amigo mientras yo voy a averiguarlo
Sólo esperame y  pronto serás libre

Cada año, aproximadamente 7 millones de animales de compañía son  introducidos a los refugios de animales en todo el país. Tristemente, más de 2 millones de estos preciosos animales son sacrificados antes de que alguien venga a darles un hogar. Juntos, podemos cambiar estas trágicas estadísticas.

En la jaula de 23 y más allá - que están esperando - esperando para ofrecer su amor incondicional, su lealtad, y un lazo que no se puede poner en palabras. ¿Vas a hacer espacio en tu casa, y en tu corazón - para cambiar no sólo su vida - pero muy probablemente, también la tuya?

Así que cuando finalmente encontré el tiempo para llevarlo a casa conmigo
Volví a para encontrar una jaula vacía la número 23
Dijeron que nadie vino a rescatarlo
Su tiempo se acabó, siento que se haya ido
No olvidare esa alma especial en la jaula 23